[미드영어] fall apart : 부서지다, 무임자지다, 산산조각이 나다

‘fall apart = 부서지다, 무임자지다, 산산조각이 과인다’는 의미의 자동사로 ‘(조직∙ 등이) 붕괴되다, 무임자지다, (사람이) (특히 정신적으로) 무임자지다, 망가지다, 좌절하다, 엉망이 되다, (균형· 등이) 허물어지다, 허물어질/부서질 정도임, 결딴과인다’ 등의 의미를 갖는다. 아프리카 문학의 대부이자 아프리카 영어 소설의 아버지로 불리는 과인이지리아 소설가 ‘치누아 아체베’의 처녀작 로 잘 알려진 표현임.

[캠브리지] (1) to break into pieces, to fail completely and be unable to continue in the usual way (2) If an organization, system, or agreement falls apart, it fails or stops working effectively (3) to experience serious emotional problems that make you unable to think or act in the usual way

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

​✪ 미드로 비지니스 관용구가 궁금하다면 더보기

와이우먼킬 Why Women Kill

>

2019년 8월부터 10월까지 미국 CBS의 스트리밍 ‘CBS All Access’에서 방영한 드라마.〈위기의 주부들〉 작가인 체리가 각본을 쓰고 #그레이아나쁘지않아토미 #프렌즈 #CSI 작가진들도 대거 참여하였다. 〈500일의 썸머〉 감독 ‘마크 웹’이 연출하였으며 1963년, 1984년, 2019년 캘리포니아 패서디나쁘지않아의 한 집을 거쳐간 세 여자의 예기를 다룬다(총 10개의 에피소드). 2020년 5월 27일 왓챠플레이에서 #왓챠익스클루시브 작품으로 선보였다.​

>